As perguntas respondidas neste vídeo são:

Em inglês:

  • Os pais podem optar por não deixar seus filhos irem à escola?
  • É menos provável que as crianças prestem atenção à proteção da saúde. Como os pais podem ajudar/reduzir o risco de infecção nas crianças? Você pode me dar alguma orientação?
  • Você poderia me dizer o que acontece quando você pega um resfriado forte toda vez que toma a vacina contra a gripe?
  • Se pegarmos o novo coronavírus, o que podemos fazer para restaurar nossa saúde durante o período de autoisolamento?
  • Posso perguntar se uma criança pode usar uma máscara, mas como posso evitar o risco de infecção se eu almoçar na escola depois da aula?
  • Se infelizmente for infectado e tiver que ser isolado em casa, o médico terá a medicação certa?
  • Depois de receber a nova coroa, também haverá o risco de reinfecção, que é imune e realmente não é superada.
  • Há formação de anticorpos quando há infecção? Não há mais o risco de reinfecção, mas se for assintomático ou contagioso, é pior.
  • Ainda é necessário tomar a vacina contra a gripe na próxima temporada de inverno?
  • Meu filho pode continuar usando desinfetante para as mãos na escola? Ele pode tocar nos alimentos depois de usar o desinfetante para as mãos se não tiver a chance de lavar as mãos?

Em chinês:

  • 家長可否選擇不讓孩子到學校上課
  • 小孩子比較不會注意衞生防護 家長可以怎麼樣幫助/減少小孩感染風險?可以提供一些建議嗎?謝謝 🙂
  • 请问每次打完流感疫苗都会重感冒,是怎么回事?
  • 谢谢
  • 我們若真的得到新冠病毒,在自我隔離時間,要怎麼處理才能恢復健康?
  • 请问如果小孩子可以很好地戴口罩,但是开学后如果在学校吃午餐,要怎样避免发生感染的机率?
  • 如果不幸被感染,不得不居家隔离,医生会有相应的药物治疗吗?
  • 得到新冠後也還會有再次感染的風險,這種是無法免疫的,真的防不慎防
  • 被感染后会形成抗体吗?不再有再次感染的风险 可是无症状还是会具有传染性,反而会更糟糕
  • 在即将到来的冬天, 我们还需要打流感疫苗吗?
  • 我儿子在学校能继续用洗手液吗?如果他没有机会洗手, 他使用洗手液后能触摸食物吗?
Portuguese (Brazil)