Selles videos vastatakse järgmistele küsimustele:

Inglise keeles:

  • Kas vanemad võivad otsustada, et nad ei lase oma lapsi kooli minna?
  • Lapsed pööravad vähem tähelepanu tervisekaitsele. Kuidas saavad vanemad aidata / vähendada laste nakkusohtu? Kas saate anda nõu?
  • Kas te oskate mulle öelda, mis juhtub, kui te saate iga kord gripivaktsiini, kui teil on raske külmetushaigus?
  • Kui me saame uue koronaviiruse, mida me saame teha, et taastada oma tervist isoleerimise ajal?
  • Kas ma võin küsida, kas laps võib hästi maski kanda, aga kuidas vältida nakkusohtu, kui pärast kooli lõunat koolis süüa?
  • Kui kahjuks nakatuda ja tuleb kodus isoleerida, kas arstil on õiged ravimid?
  • Pärast uue krooni saamist on ka oht, et taasinfektsioon on immuunne, tõesti mitteülevaatlik.
  • Kas nakatumisel tekivad antikehad? Uuesti nakatumise ohtu enam ei ole, kuid asümptomaatiline või nakkusohtlik, see on hullem.
  • Kas tuleval talvehooajal on ikkagi vaja teha gripirohtu?
  • Kas mu poeg võib koolis jätkata käte desinfitseerimisvahendi kasutamist? kas ta võib pärast käte desinfitseerimisvahendi kasutamist toitu puudutada, kui tal ei ole võimalust käsi pesta?

Hiina keeles:

  • 家長可否選擇不讓孩子到學校上課
  • 小孩子比較不會注意衞生防護 家長可以怎麼樣幫助/減少小孩感染風險?可以提供一些建議嗎?謝謝 🙂
  • 请问每次打完流感疫苗都会重感冒,是怎么回事?
  • 谢谢
  • 我們若真的得到新冠病毒,在自我隔離時間,要怎麼處理才能恢復健康?
  • 请问如果小孩子可以很好地戴口罩,但是开学后如果在学校吃午餐,要怎样避免发生感染的机率?
  • 如果不幸被感染,不得不居家隔离,医生会有相应的药物治疗吗?
  • 得到新冠後也還會有再次感染的風險,這種是無法免疫的,真的防不慎防
  • 被感染后会形成抗体吗?不再有再次感染的风险 可是无症状还是会具有传染性,反而会更糟糕
  • 在即将到来的冬天, 我们还需要打流感疫苗吗?
  • 我儿子在学校能继续用洗手液吗?如果他没有机会洗手, 他使用洗手液后能触摸食物吗?
Estonian